2008年9月1日星期一

080901阅读

Nano wars
http://www.economist.com/business/displayStory.cfm?story_id=12010079
猛烈的反对spirited opposition
不断加剧的抗议mounting protest [不断加剧的紧张状况]mounting tension
召集集会muster allies
对私有资本张开怀抱open its arms to private capital
征集土地expropriate land
West Bengal is a crowded state, which went further than most to return land to the tiller. {此句没有看明白}
所有者的保有状况混乱the owner's tenure is muddy
所有者感到自己的权益受到了切实的伤害the owners felt genuinely aggrieved
排着队欢迎queue up to welcome
三叉戟trident
有争议的所有财产disputed holdings
激烈剧烈的[暴风骤雨般的]tempestuous
不完整的、无条理的fragmented
第一辆Nano计划于十月的杜嘉菩萨佛典节前后面市。杜嘉菩萨是一位持着三叉戟、宝剑等兵器的骁勇的千手女神。然而面对Banerjee女士的种种政治武器,是否能按期上市成了问题。这些武器造成的后果包括罢工,人力封锁和绝食抗议。The first Nano was scheduled to go on sale as early as October, around the time of the Durga Puja, a festival devoted to a fierce goddess who carries a trident, a sword and other weapons in her many hands. That deadline now looks in doubt, a casualty of Ms Banerjee’s weapons: the bandh (general strike), the gherao (human blockade), and the dharna (fast).
他指出,主厂与下线加工区域间的距离拉大,将会导致生产成本上升,这会破坏Nano闻名于世的“一拉卡(音同幸运,1拉卡等于10万卢比,合2300美元)”价格标签噱头。Any extra distance between the mother plant and its offspring will add to the cost of production, he points out, jeopardising the “one-lakh” price tag (100,000 rupees, or $2,300) that has made the Nano famous.
为工厂找麻烦者们以佃农因建厂而被迫丧失土地为由,集会抗议,封锁道路,甚至袭击了一位塔塔供应商的工作人员。
The plant's tormentors have mustered ralllies, blocked roads and even assaulted an emplyee of a Tata supplier, all in the name of the smallholders who unwillingly lost their land to the project.